Ecouter la chronique (en français) :

Da vont pelloc’h / Pour aller plus loin :

Va zi bihan gant Anjela Duval : amañ

Titouroù diwar-benn Sezer ar C’hoent (1876-1963), bet ganet e Boulvriag ha bet o chom e Kerloued e Kerien : Lukian Raoul, Geriadur ar skrivagnerien ha yezhourien, Al Liamm, 1992.

Ti ar barzh kozh

Ma zi bihan – didrouz ha kled –
A zo savet e kreiz ar bed,
E-kreiz ar bed tostig d’an dour
O hiboudiñ e sonenn flour.

Na bras ar bed, douar ha mor !
Na bihan ‘c’h on ouzh toull ma dor,
An neñvoù glas a-us d’am fenn,
Uheloc’h c’hoazh ur vro divent.

La maison du vieux barde

Mon humble demeure – loin du bruit, abritée –
S’élève au milieu du monde,
Au milieu du monde près d’une rivière
Murmurant sa douce chanson.

Qu’il est vaste le monde – terre et mer –
Comme je suis petit sur le pas de ma porte,
Le ciel bleu au dessus de ma tête
Et plus haut encore l’espace sans bornes

Sezer ar C’hoent – Barzh Mab Lo(e)iz, Kan ha Pedenn (Chant et Prière), Le Cercle de Brocéliande, 1959, p.18-19.

Un nebeud gerioù engravet war maen-bez Sezer ar C’hoent e bered Kerien :

Karet am eus ma fark, ma zi,
Karet am eus ma bro ken kaer,
Me garfe c’hoaz rôk kimiadi
Kana, o Breiz, da holl dousder

Dalc’hit da vont ! Lien vers le mot suivant : Amzer